В книге содержатся два перевода Нового Завета: на русский и английский языки. Русский текст: "Радостная Весть: Новый Завет в переводе с древнегреческого"; английский текст: The New Testament in Today’s English Version (Good News Translation®).
Этот перевод получил название «Новый Завет в современном английском переводе» (The New Testament in Today’s English Version), а после того как была переведена вся Библия – «Библия Радостной Вести» (Good News Bible). Он был предназначен как для тех людей, для кого английский был родным, так и для тех, для кого он стал вторым языком. Именно этот текст и публикуется в данном издании. На многие годы Good News Bible стала самым распространенной в мире Библией на английском языке.
Русский текст, публикуемый в данном издании, – это смысловой перевод Нового Завета, осуществленный по благословению о. Александра Меня В. Н. Кузнецовой в 1980-х – 1990-х годах. В 2001 г. после редакционной доработки, учитывающей результаты новейших новозаветных исследований, он был издан Российским Библейским Обществом под названием «Радостная Весть». В этом переводе получили дальнейшее развитие принципы смыслового перевода: в отличие от английского текста в русском больше внимания уделено отражению особенностей стиля новозаветных авторов средствами современного литературного языка.
НОВЫЙ ЗАВЕТ на русском и английском языках
издана
Язык: Русский, английский
ISBN: 978-5-8552-4394-9
Год выпуска: 2009
Издательство: РБО (Российское Библейское общество)
формат
Количество страниц |
480 |
Формат |
130*205*18 |
Тираж |
1 |
Переплет |
твердый |