[Array
(
    [CATALOG_AVAILABLE] => DESC
    [TIMESTAMP_X] => DESC
)
]
[Array
(
    [IBLOCK_ID] => 51
    [ACTIVE_DATE] => Y
    [ACTIVE] => Y
)
]
[9089]
[11273]
[14409]
[10213]
[6857]
[2766]
[13692]
[17088]
[5180]
[16570]
[16572]
[10137]
[10138]
[18032]
[15444]
[13810]
[13807]
[18431]
[15100]
[12937]
[17575]
[17226]
[18279]
[15856]
[5152]
[18550]
[18033]
[15447]
[15196]
[17643]

Каталог

Разделы

нет в наличии Настольная игра-ходилка «Жизнь Иосифа»

Это игра будет интересна детям от 4 до 11 лет. Игровое поле основано на событиях жизни Иосифа. Дети, играя, изучают основные этапы жизни ветхозаветного героя веры, знакомятся с двенадцатью патриархами, учат стихи наизусть. Игровое поле выполнено на качественном картоне.

Как играть?
Каждый ход игрок бросает два кубика и перемещается на соответствующее количество ходов. Если игрок попадает на цветное поле, то:
• зеленое поле - дополнительный ход.
• темно-синее поле - нужно прочитать и запомнить имя патриарха, после чего переместиться на пять ходов вперед.
• оранжевое поле - необходимо прочитать из Библии историю, указанную на плашке рядом с полем. После этого переместиться на пять ходов вперед.
• красное поле - ход по стрелке назад.
• черное поле - семь лет голода. Игрок пропускает ход, если у него нет карточки «семь лет изобилия».
• поле с колосками - семь лет изобилия. Игрок получает карточку, которая спасёт его при попадании на поле «7 лет голода». Для этого игрок должен наизусть
рассказать стих, написанный на карточке. Также при помощи этой карточки игрок может по желанию выручить другого игрока, который попал на поле «7
лет голода».

Для детей 5+
Настольная игра-ходилка для детей "История Иосифа" Для детей 5+ Настольная игра-ходилка для детей "История Иосифа" Для детей 5+
нет в наличии Греческо-русский словарь Нового Завета представляет собой перевод Краткого греческо-английского словаря Нового Завета Баркли М. Ньюмана. В словарь полностью включена лексика Нового Завета (по изданию: The Greek New Testament, ed. by Barbara Aland, Kurt Aland, Johannes Karavidopoulus, Carlo M. Martini and Bruce M. Metzger. United Bible Societies, 1993) но, в отличие от словаря Ньюмана, в него не вошла лексика из критического аппарата. Значительной переработке подверглись предложные статьи: в их основу были положены, со значительными сокращениями, соответствующие статьи Бауэра. Значения отдельных слов в случае необходимости были уточнены, иногда добавлены новые значения, а также новый иллюстративный материал, особенно в предложных статьях.
Словарь расчитан на студентов духовных и светских учебных заведений, изучающих греческий язык Нового Завета.
Греческо-русский словарь Нового Завета. Греческо-русский словарь Нового Завета.
нет в наличии открытка Молитва Живый в помощи Всевышнего -Псалом 90

Живущий под кровом Всевышнего под сенью Всемогущего покоится,

говорит Господу: "прибежище мое и защита моя, Бог мой, на Которого я уповаю!"

Он избавит тебя от сети ловца, от гибельной язвы,

перьями Своими осенит тебя, и под крыльями Его будешь безопасен; щит и ограждение - истина Его.

Не убоишься ужасов в ночи, стрелы, летящей днем,

язвы, ходящей во мраке, заразы, опустошающей в полдень.

Падут подле тебя тысяча и десять тысяч одесную тебя; но к тебе не приблизится:

только смотреть будешь очами твоими и видеть возмездие нечестивым.

Ибо ты сказал: "Господь - упование мое"; Всевышнего избрал ты прибежищем твоим;

не приключится тебе зло, и язва не приблизится к жилищу твоему;

ибо Ангелам Своим заповедает о тебе - охранять тебя на всех путях твоих:

на руках понесут тебя, да не преткнешься о камень ногою твоею;

на аспида и василиска наступишь; попирать будешь льва и дракона.

"За то, что он возлюбил Меня, избавлю его; защищу его, потому что он познал имя Мое.

Воззовет ко Мне, и услышу его; с ним Я в скорби; избавлю его и прославлю его,

долготою дней насыщу его, и явлю ему спасение Мое".
Открытка средняя "Молитва Живый в помощи Всевышнего ПС 90" код  182105 Открытка средняя "Молитва Живый в помощи Всевышнего ПС 90" код 182105
нет в наличии Библия в современном русском переводе 061. под редакцией Кулакова. Кожаный переплет, золотые страницы, Большой формат 154*220 мм, цвет черный

Новый перевод книг Священного Писания сделан группой ведущих российских ученых Института перевода Библии – библеистов и филологов, принадлежащих разным христианским конфессиям. Цель настоящего издания – предложить читателю в меру возможного точный и художественно убедительный перевод Библии, основанный на новейших научных изданиях древних текстов и последних достижениях современной библеистики. Книга адресована самому широкому кругу читателей.

В основе представленного перевода Ветхого Завета лежит признанное в качестве стандартного научное издание древнееврейского оригинала Biblia Hebraica Stuttgartensia. Перевод Нового Завета выполнен с древнегреческого оригинала, за основу взят получивший широкое признание научный текст The Greek New Testament.
Библия в современном русском переводе 061. под редакцией Кулакова. Кожаный переплет, золотые страницы, Большой формат 154*220мм, цвет черный Библия в современном русском переводе 061. под редакцией Кулакова. Кожаный переплет, золотые страницы, Большой формат 154*220мм, цвет черный