[Array
(
    [CATALOG_AVAILABLE] => DESC
    [TIMESTAMP_X] => DESC
)
]
[Array
(
    [IBLOCK_ID] => 51
    [ACTIVE_DATE] => Y
    [ACTIVE] => Y
)
]
[1942]
[19896]
[20075]
[19763]
[19272]
[9878]
[19275]
[19230]
[20219]
[12465]
[16267]
[16563]
[15120]
[2516]
[16852]
[7731]
[17749]
[19690]
[18019]
[19832]
[19665]
[4713]
[20271]
[18230]
[18168]
[18233]
[20382]
[20379]
[20377]
[18293]

Каталог

Разделы

нет в наличии В этой книге сорок две истории из Библии рассказаны специально для детей. Самые главные сюжеты из Священного Писания изложены живо и интересно. Светлые и радостные, близкие сердцу каждого малыша рисунки созданы современным английским художником Гевином Скоттом.
Очень важно, чтобы уже в юном возрасте, когда ребёнок только начинает понимать — что такое хорошо, а что такое — плохо, его первой книгой стали Священные истории. С чистым сердцем он узнает о великих подвигах, смелых и справедливых поступках, о добре и милосердии. Эти примеры навсегда останутся в его сердце и будут примерами на всю жизнь.
Для младшего школьного возраста.

Содержание
23 истории из Ветхого Завета и 19 историй из Нового Завета.
Моя первая библия. Большой формат. 42 истории из библии. Для детей 6+ Светлана Кипарисова Моя первая библия. Большой формат. 42 истории из библии. Для детей 6+
нет в наличии При подготовке «Нового русского перевода» были использованы лучшие до­ступные на сегодняшний день тексты на еврейском, арамейском и греческом языках. Перевод Ветхого Завета был начат в 1994 году и завершен в 2006 году. Параллельно с ним шел перевод Нового Завета, получивший название «Сло­во Жизни». Именно он вошел в состав «Нового перевода на русский язык». В процессе редактирования принимались во внимание как многочисленные ветхозаветные цитаты и ссылки, вошедшие в Новый Завет, так и стилистиче­ское своеобразие Ветхого Завета. Основное внимание при переводе и редакти­ровании уделялось передаче правильного смысла каждого отрывка.

После выхода в свет «Нового русского перевода» в 2007 году ревизион­ными корректорами было принято на рассмотрение множество замечаний и предложений. В данную версию перевода, работа над которой завершилась в Октябре 2014 года, были внесены многие изменения и исправления.

Отличительной особенностью этого перевода было желание сохранить наиболее близкую к языку оригинала русскую фразировку и использовать для этого современный и понятный большинству нынешних читателей язык.
Святая библия. Новый русский перевод (формат 053), перевод МБО, цвет черный Святая библия. Новый русский перевод (формат 053), перевод МБО, цвет черный