[Array
(
    [CATALOG_AVAILABLE] => DESC
    [TIMESTAMP_X] => DESC
)
]
[Array
(
    [IBLOCK_ID] => 51
    [ACTIVE_DATE] => Y
    [ACTIVE] => Y
    [SECTION_ID] => 26
    [INCLUDE_SUBSECTIONS] => Y
)
]
[20366]
[18558]
[13846]
[7984]
[20349]
[18890]
[20251]
[16852]
[18602]
[13410]
[19418]
[12887]
[10767]
[3039]
[10003]
[11289]
[12888]
[20272]
[20271]
[20269]
[7014]
[19235]
[17997]
[18019]
[6481]
[18726]
[9659]
[8908]
[3058]
[9198]

Библии

Разделы

На протяжении веков Библия остается для человечества источником веры и мудрости. Каждое поколение открывает в ней неиссякаемые духовные богатства. Перед вами - наиболее полный из ныне существующих пересказов Священного Писания для детей на русском языке.
Вы познакомитесь с великими библейскими царями и пророками, воинами и мыслителями. Вы узнаете о судьбе израильского народа и событиях земной жизни Иисуса Христа. Грандиозные картины вселенской истории от сотворения мира до последнего суда над человечеством предстанут перед вами.
Ветхий и Новый Заветы изложены доступно и ясно, с учетом особенностей детского восприятия. Пересказ выполнен с использованием новейших переводов Библии на еврейские языки. Издание богато иллюстрировано рисунками Хосе Переса Монтеро.
Библия в пересказе для детей. Ветхий Завет в пересказе о. Сергия Овсянникова, Новый Завет в пересказе Юрия Табака Библия в пересказе для детей. Ветхий Завет в пересказе о. Сергия Овсянникова, Новый Завет в пересказе Юрия Табака
Библия в современном русском переводе 061. Кожаный переплет, серебряные страницы, Большой формат 154*220мм, цвет темно-синий

Новый перевод книг Священного Писания сделан группой ведущих российских ученых Института перевода Библии – библеистов и филологов, принадлежащих разным христианским конфессиям. Цель настоящего издания – предложить читателю в меру возможного точный и художественно убедительный перевод Библии, основанный на новейших научных изданиях древних текстов и последних достижениях современной библеистики. Книга адресована самому широкому кругу читателей.

В основе представленного перевода Ветхого Завета лежит признанное в качестве стандартного научное издание древнееврейского оригинала Biblia Hebraica Stuttgartensia. Перевод Нового Завета выполнен с древнегреческого оригинала, за основу взят получивший широкое признание научный текст The Greek New Testament.
Библия в современном русском переводе 061. под редакцией Кулакова. Кожаный переплет, серебряные страницы, цвет темно-синий Библия в современном русском переводе 061. под редакцией Кулакова. Кожаный переплет, серебряные страницы, цвет темно-синий
Библия в современном русском переводе. Под редакцией Кулакова.. Твердый переплет, Большой формат 154*220мм, цвет черный

Новый перевод книг Священного Писания сделан группой ведущих российских ученых Института перевода Библии – библеистов и филологов, принадлежащих разным христианским конфессиям. Цель настоящего издания – предложить читателю в меру возможного точный и художественно убедительный перевод Библии, основанный на новейших научных изданиях древних текстов и последних достижениях современной библеистики. Книга адресована самому широкому кругу читателей.

В основе представленного перевода Ветхого Завета лежит признанное в качестве стандартного научное издание древнееврейского оригинала Biblia Hebraica Stuttgartensia. Перевод Нового Завета выполнен с древнегреческого оригинала, за основу взят получивший широкое признание научный текст The Greek New Testament.
Библия в современном русском переводе 061. Под редакцией Кулакова. Твердый переплет, Большой формат 154*220мм, цвет черный Библия в современном русском переводе 061. Под редакцией Кулакова. Твердый переплет, Большой формат 154*220мм, цвет черный
Самая первая классическая, детская библия. Сотни тысяч экземпляров этой библии были были распространены в начале 1990-х годов.
Для многих взрослых и детей это стало их первой библией.

Составители Борислав Арапович и Вера Маттелмяки

"Детская Библия" подготовлена для юных читателей. Длинные рассказы сокращены и упрощены.
Читай эту книгу с любовью, вспоминай описанные в ней события, храни библейские наставления в сердце своём. Начни читать Библию. Пусть Слово Божие будет светильник ногам твоим и свет стезе твоей (Пс.118:105).

Библия - это Слово Божие. Оно раскрывает тайну происхождения мира, человека и смысл бытия. Библия - это собрание Священных Писаний, в составлении которых принимали участие около четырёх десятков авторов, вдохновляемых Святым Духом.
Библия делится на две части - Ветхий и Новый Заветы. Ветхий Завет писался задолго до Рождества Христова, а Новый Завет - в течение первого столетия после Рождества Христова.
В Ветхом Завете рассказывается о том, как Бог сотворил вселенную, о грехопадении человека, об истории Богом избранного народа Израиля, о пророках и пророчествах; туда входят Псалмы - древние песнопения и молитвы к Богу, Книга Екклесиаста, Книга Иова и другие.
В Новом Завете говорится о рождении, служении, учении, жизни, смерти и воскресении нашего Спасителя - Господа Иисуса Христа, Сына Божия, и о жизни первых христиан.
Детская библия под редакцией Араповича (самое первое классическое издание, Институт перевода Библии) Детская библия под редакцией Араповича (самое первое классическое издание, Институт перевода Библии)
Книга Псалмов. Тегилим. Библиотека Еврейских текстов. Литургия.  Крупный шрифт

Оригинальный перевод книги Псалмов.

Параллельный перевод еврит - русский

Книга Теѓилим — это сборник ста пятидесяти поэтических произведений: гимнов, молитв, поучений, составленных разными авторами в разные времена и эпохи. Наверное, книга Теѓилим вторая по значению книга Танаха. Теѓилим — это книга молитв, с которыми человек обращается к Богу. Всевышний в Торе заповедал человеку молиться, но в самой Торе нет текстов предписанных молитв — эту работу Создатель оставил людям. Теѓилим — ответ народа Израиля Всевышнему на Его просьбу: «Дай мне услышать голос твой». Тексты Теѓилим возникли под влиянием Всевышнего, под влиянием пророческого духа, излитого свыше на человека. В результате книга эта обращается и к Богу, и к человеку. Ведь пророк не только тот, кто несет слово Всевышнего людям. Пророк также несет слово людей Всевышнему.
Книга Псалмов. Тегилим. Библиотека Еврейских текстов. Литургия. Карманный формат Книга Псалмов. Тегилим. Библиотека Еврейских текстов. Литургия. Карманный формат
Библия в современном русском переводе. Под редакцией Кулакова.. Твердый переплет, Большой формат 154*220мм, цвет черный

Новый перевод книг Священного Писания сделан группой ведущих российских ученых Института перевода Библии – библеистов и филологов, принадлежащих разным христианским конфессиям. Цель настоящего издания – предложить читателю в меру возможного точный и художественно убедительный перевод Библии, основанный на новейших научных изданиях древних текстов и последних достижениях современной библеистики. Книга адресована самому широкому кругу читателей.

В основе представленного перевода Ветхого Завета лежит признанное в качестве стандартного научное издание древнееврейского оригинала Biblia Hebraica Stuttgartensia. Перевод Нового Завета выполнен с древнегреческого оригинала, за основу взят получивший широкое признание научный текст The Greek New Testament.
Библия в современном русском переводе 065. (под редакцией Кулакова) Твердый переплет, Большой формат 160*240мм, цвет белый, черный обрез Библия в современном русском переводе 065. (под редакцией Кулакова) Твердый переплет, Большой формат 160*240мм, цвет белый, черный обрез
При подготовке «Нового русского перевода» были использованы лучшие до­ступные на сегодняшний день тексты на еврейском, арамейском и греческом языках. Перевод Ветхого Завета был начат в 1994 году и завершен в 2006 году. Параллельно с ним шел перевод Нового Завета, получивший название «Сло­во Жизни». Именно он вошел в состав «Нового перевода на русский язык». В процессе редактирования принимались во внимание как многочисленные ветхозаветные цитаты и ссылки, вошедшие в Новый Завет, так и стилистиче­ское своеобразие Ветхого Завета. Основное внимание при переводе и редакти­ровании уделялось передаче правильного смысла каждого отрывка.

После выхода в свет «Нового русского перевода» в 2007 году ревизион­ными корректорами было принято на рассмотрение множество замечаний и предложений. В данную версию перевода, работа над которой завершилась в Октябре 2014 года, были внесены многие изменения и исправления.

Отличительной особенностью этого перевода было желание сохранить наиболее близкую к языку оригинала русскую фразировку и использовать для этого современный и понятный большинству нынешних читателей язык.
Святая библия. Новый русский перевод (формат 053), перевод МБО, цвет темно-синий Святая библия. Новый русский перевод (формат 053), перевод МБО, цвет темно-синий
При подготовке «Нового русского перевода» были использованы лучшие до­ступные на сегодняшний день тексты на еврейском, арамейском и греческом языках. Перевод Ветхого Завета был начат в 1994 году и завершен в 2006 году. Параллельно с ним шел перевод Нового Завета, получивший название «Сло­во Жизни». Именно он вошел в состав «Нового перевода на русский язык». В процессе редактирования принимались во внимание как многочисленные ветхозаветные цитаты и ссылки, вошедшие в Новый Завет, так и стилистиче­ское своеобразие Ветхого Завета. Основное внимание при переводе и редакти­ровании уделялось передаче правильного смысла каждого отрывка.

После выхода в свет «Нового русского перевода» в 2007 году ревизион­ными корректорами было принято на рассмотрение множество замечаний и предложений. В данную версию перевода, работа над которой завершилась в Октябре 2014 года, были внесены многие изменения и исправления.

Отличительной особенностью этого перевода было желание сохранить наиболее близкую к языку оригинала русскую фразировку и использовать для этого современный и понятный большинству нынешних читателей язык.
Святая библия. Новый русский перевод (формат 053), перевод МБО, цвет черный Святая библия. Новый русский перевод (формат 053), перевод МБО, цвет черный
"Русско-английская Библия для детей", возможно, первой распахнёт перед вашим ребёнком дверь в мир библейских историй, познакомит его с идеей спасения и заложит прочный фундамент его веры. Мы также надеемся, что эта книга будет полезна как говорящим на русском языке российским детям, изучающим английский язык, так и детям российских эмигрантов, которые живут в странах с англоязычным населением и свободно говорят по-английски, но хотели бы выучить язык своих предков.
Английский вариант библейских историй в этой книге написан на "простом международном английском", который используется в англоязычных странах для повседневного общения и подразумевает применение простых грамматических принципов и стандартного словаря из 1500 слов. Дополнительные слова, употребляемые в этой книге и не входящие в данный словарь, тщательно отобраны с целью адаптации христианских терминов для передачи с их помощью важных библейских понятий.
Данная Библия для детей расскажет о добре и любви к ближнему.
Книга будет полезна детям, изучающим как английский, так и русский язык, а также преподавателям английского языка.
Русско-Английская Библия для детей + с аудиокнигой на СД (Илл. Барбара Литвинец) Большой формат, мелованная бумага, прекрасные иллюистрацииe Русско-Английская Библия для детей + с аудиокнигой на СД (Илл. Барбара Литвинец) Большой формат, мелованная бумага, прекрасные иллюистрацииe

В интернет-магазине «Супер Книги» представлен широкий выбор библии. Вы можете купить библию согласно вашему вкусу, так как мы предлагаем их начиная с бюджетных вариантов и заканчивая библиями класса люкс. Также будет полезна вспомогательная литература и литература для детского служения.

Мы предлагаем Вам библию как на русском языке в современном и синодальном переводах, так и на английском.
Библия является мировым бестселлером, поэтому будет отличным подарком, особенно, если имеет оригинальное и красивое оформление.