[Array
(
[CATALOG_AVAILABLE] => DESC
[TIMESTAMP_X] => DESC
)
]
[Array
(
[IBLOCK_ID] => 51
[ACTIVE_DATE] => Y
[ACTIVE] => Y
[SECTION_ID] => 31
[INCLUDE_SUBSECTIONS] => Y
)
]
[10716]
[10725]
[9647]
[3024]
[3025]
[15884]
[8343]
[508]
[14999]
[15000]
[8351]
[8350]
[8558]
[8155]
[13076]
[3029]
[10674]
[9994]
[9995]
[3028]
[8556]
[8567]
[8345]
[8346]
[8349]
[8526]
[3026]
[3027]
[8352]
[8633]
Библии в современном переводе
Разделы
Разделы
Библии
Библии бюджетные
Библии в современном переводе
Библии для детей
Библии люкс, большой формат А4
Библии люкс, малый удлиненный формат
Библии люкс, малый формат А6+ (125 на 195 мм, шрифт 10-11 кегель)
Библии люкс, средний формат А5 (140 на 202 мм, шрифт 11-12 кегель)
Библии люкс, средний формат А5 (143 на 220 мм, шрифт 12 кегель)
Библиии с комментариями
Отдельные книги библии: Новый завет, Псалтырь, современные переводы
Сувениры
Аксессуары
Блокноты, тетради, полиграфия
Брелоки, браслеты, подвески
Закладки
Значки, Броши, Кулоны, Ожерелья
Изделия из дерева
Кольца, сережки
Конверты
Кружки
Магниты закатные металлические
Магниты объемные гибкие
Магниты пластиковые
Магниты плоские гибкие
Магниты покрытые смолой
Магниты с отрывным блоком
Магниты-картины
Молитвенные ежедневники, дневники
Наклейки объемные мягкие и наклейки на машину
Наклейки христианские листовые
Настольные игры
Обложки для паспорта, водительского удостоверения
Открытка-конверт для денег
Открытки двойные большие с разворотом
Открытки двойные мини с разворотом
Открытки к 8 марта
Открытки к празднику Пасхи
Открытки к Рождеству и Новому Году
Открытки малые-карманные христианские
Открытки средние Христианские
Пазлы, подделки, наборы для творчества
Панно, плакетки, плакаты, сувениры
Полотенца
Приглашения на свадьбу
Разные товары (елей, пакеты, для причастия)
Ручки
Товары для дома с христианской символикой
Фоторамки
нет в наличии
Библия. Современный перевод. (Русский современный перевод, РСП)
Данный перевод сделан с оригинальных языков Писания. Новый Завет основывается на тексте United Bible Societies Greek New Testament (4-е переработанное
издание, 1993 г.) и Nestle-Aland Novum Testamentum Graece (27-е издание, 1993 г.). Ветхий Завет, Псалтырь и Притчи переведены с древнееврейских маcоретских
текстов, содержащихся в bk Biblia Hebraica Stuttgartensia (1984 г.). В некоторых случаях первоисточником являлся текст свитков, найденных у Мёртвого моря, а
также Septuagint (LXX), но только в тех случаях, когда данный текст предшествовал всем известным древнееврейским рукописям. Немногочисленные текстуальные отличия от вышеперечисленных изданий основаны на более поздних научных исследованиях.
Библия. Современный перевод. (Русский современный перевод, РСП)
нет в наличии
Брак повреждение обложки. Библия. Современный перевод. (Русский современный перевод, РСП)
Данный перевод сделан с оригинальных языков Писания. Новый Завет основывается на тексте United Bible Societies Greek New Testament (4-е переработанное
издание, 1993 г.) и Nestle-Aland Novum Testamentum Graece (27-е издание, 1993 г.). Ветхий Завет, Псалтырь и Притчи переведены с древнееврейских маcоретских
текстов, содержащихся в bk Biblia Hebraica Stuttgartensia (1984 г.). В некоторых случаях первоисточником являлся текст свитков, найденных у Мёртвого моря, а
также Septuagint (LXX), но только в тех случаях, когда данный текст предшествовал всем известным древнееврейским рукописям. Немногочисленные текстуальные отличия от вышеперечисленных изданий основаны на более поздних научных исследованиях.
Библия. Современный перевод. (Русский современный перевод, РСП) ) Брак повреждение обложки
нет в наличии
Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований.
Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.
В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к различным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и стилистическое многообразие Священного Писания.
В составе настоящего издания Библии публикуется:
СОВРЕМЕННЫЙ ПЕРЕВОД ВЕТХОГО ЗАВЕТА, который Российское Библейское Общество осуществило в 1996 - 2010 гг. трудами М. Г. Селезнева, а также В. Ю. Вдовикова, А. Э. Графова, А. С. Десницкого, Л. Е. Когана, Л. В. Маневича, Е. Б. Рашковского, Е. Б. Смагиной, С. В. Тищенко, Я. Д. Эйделькинда. Отдельные книги Ветхого Завета в данном переводе издавались, начиная с 1999 г.
СОВРЕМЕННЫЙ ПЕРЕВОД НОВОГО ЗАВЕТА выполнен В. Н. Кузнецовой при участии научно-редакционной комиссии. Он был начат по инициативе и при непосредственном участии протоиерея Александра Меня в середине 1980-х годов и продолжен Российским Библейским Обществом. Перевод был впервые полностью опубликован в 2001 г. и получил известность под названием «Радостная Весть». Сейчас этот текст издается в четвертой редакции, которая была осуществлена в 2010 г. специально для публикации в составе Библии.
Современный перевод Библии издается с цветными географическими картами и краткими комментариями, позволяющими читателю лучше понять культурно-исторические и смысловые особенности библейского текста.
Библия. Современный русский перевод 073 , код 1291 ( печать в 2 цвета) цвет: красный
нет в наличии
Библия. Современный русский перевод 065z, цвет: морской волны, код 1341, с закладкой, гибкий переплет из экокожи на молнии, золотой обрез
Современный русский перевод Библии отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.
Одна из главных задач перевода - отразить на современном литературном языке смысловое и стилистическое многообразие книг Библии. Перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований.
Во втором издании текст существенно переработан с учетом замечаний специалистов и читателей. Значительно расширены комментарии к книгам Ветхого Завета, а также добавлены параллельные места.
Книга адресована самому широкому кругу читателей.
Библия. Современный русский перевод 065z, цвет: морской волны, код 1341, с закладкой, гибкий переплет из экокожи на молнии, золотой обрез
нет в наличии
Современный перевод библии под редакцией Кулакова
Новый перевод книг Священного Писания сделан группой ведущих российских ученых Института перевода Библии – библеистов и филологов, принадлежащих разным христианским конфессиям. Цель настоящего издания – предложить читателю в меру возможного точный и художественно убедительный перевод Библии, основанный на новейших научных изданиях древних текстов и последних достижениях современной библеистики. Книга адресована самому широкому кругу читателей.
Сочетая бережную традиционность с осторожным новаторством, новый перевод стремится разубедить тех, для кого Библия – это скучно, архаично, непонятно и несовременно, но вместе с тем сторонится всякого радикализма. Его выход, несомненно, станет большим событием для всех, кому дорог библейский текст, и для многих из тех, кто еще не встретился с ним, кто может нуждаться в подобном переводе.
Остается только поблагодарить всех, кто причастен к созданию перевода и поздравить их с завершением работы. Впрочем, почему с завершением? Всякий хороший перевод нуждается во втором издании, и этот, думаю, не будет исключением.
А.С.Десницкий
Библия в современном русском переводе 073. Переплет из термовинила, золотые страницы. Большой формат 170*240мм, цвет темно зеленая
нет в наличии
Современный перевод библии под редакцией Кулакова
Новый перевод книг Священного Писания сделан группой ведущих российских ученых Института перевода Библии – библеистов и филологов, принадлежащих разным христианским конфессиям. Цель настоящего издания – предложить читателю в меру возможного точный и художественно убедительный перевод Библии, основанный на новейших научных изданиях древних текстов и последних достижениях современной библеистики. Книга адресована самому широкому кругу читателей.
Сочетая бережную традиционность с осторожным новаторством, новый перевод стремится разубедить тех, для кого Библия – это скучно, архаично, непонятно и несовременно, но вместе с тем сторонится всякого радикализма. Его выход, несомненно, станет большим событием для всех, кому дорог библейский текст, и для многих из тех, кто еще не встретился с ним, кто может нуждаться в подобном переводе.
Остается только поблагодарить всех, кто причастен к созданию перевода и поздравить их с завершением работы. Впрочем, почему с завершением? Всякий хороший перевод нуждается во втором издании, и этот, думаю, не будет исключением.
А.С.Десницкий
Библия в современном русском переводе 073. Кожаный переплет на молнии, золотые страницы золотые страницы. Большой формат 170*240мм, цвет коричневый
Интернет-магазин «Супер Книги» предлагает широкий выбор библий в современном переводе на русском языке: перевод под редакцией Кулакова, русский современный перевод (РСП), перевод Международного библейского общества (МБО), перевод Российского библейского общества (РБО), перевод Епископа Кассияна, Восточный перевод библии.